No exact translation found for ينتقل الى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ينتقل الى

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hinzu kam der Eindruck, dass nun, da die letzten Überlebenden des Holocaust verschwinden und die Gesellschaft von einer unmittelbaren zu einer vermittelten Erinnerung übergehe, der richtige Moment für eine solche Debatte gekommen sein könnte – einer Debatte, die für Burg zentral für die Lösung des Konflikts mit den Palästinensern ist.
    وبالإضافة إلى ذلك ولأنَّ آخر من نجوا من المحرقة أصبحوا الآن يختفون وصار المجتمع ينتقل من الذكرى المباشرة إلى الذكرى المنقولة بالتواتر، نشأ لديه انطباع بأنَّ الوقت المناسب لإجراء مثل هذا النقاش يمكن أن يكون قد حان الآن - هذا الناقش الذي يعتبر بالنسبة لبورغ محوريًا من أجل إيجاد حلّ للنزاع مع الفلسطينيين.
  • Nur derartige Maßnahmen werden ermöglichen können, dass die ägyptische Bevölkerung die positiven Signale dieses Wahlkampfs mitnimmt und künftig in eine aktivere politische Beteiligung ummünzt.
    فلا يمكن إلا لمثل هذه الإجراءات أن تجعل السكان المصريين يتحسسون وجود مؤشرات إيجابية نابعة من الحملة الانتخابية وينتقلون بالتالي إلى مرحلة المساهمة الفعالة في العملية السياسية.
  • Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.
    إن موظفي المقر، الذين لهم دراية بالقواعد والأنظمة والإجراءات، لا ينتقلون بسهولة إلى الميدان.
  • Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.
    وقامت منظمة الصحة العالمية بتنسيق الإجراءات العالمية لتحديد أسباب وباء سارس ومكافحة حالات تفشيه والحيلولة بين المرض وبين أن يصبح أمرا مستقرا حيث أنه كان ينتقل من بلد إلى بلد آخر.
  • Das bedeutet, wenn Kaliforniens Wirtschaft einbricht,wandern die Bewohner einfach in die Mountain States ab; wenn imoberen Mittleren Westen Arbeitsplätze in der Herstellungverlorengehen, suchen sich die Menschen neue Jobs in Texas.
    وكل هذا يعني أنه إذا أصاب الركود كاليفورنيا، على سبيلالمثال، فإن المقيمين ينتقلون ببساطة إلى الولايات الجبلية؛ وحينتختفي فرص العمل في القطاعات الصناعية في الغرب الأوسط الأعلى، فإنالناس يهاجرون إلى وظائف جديدة في تكساس.
  • Das gängige Senden von „ Botschaften“ an passive Verbrauchermuss sich zum Sponsoring von, zur Produktplatzierung bei und zur Konversation mit aktiven Verbrauchern wandeln.
    إن الإعلان لابد وأن ينتقل من بث "رسائل" إلى مستهلكين سلبيينإلى رعاية المنتجات وتوظيفها وإجراء المحادثات مع المستهلكين النشطين(الإيجابيين).
  • Die Führungsrolle geht also auf die Frauen in den Entwicklungsländern über.
    وعلى هذا فإن الدور الزعامي ينتقل الآن إلى نساء في بلدانالعالم النامي.
  • Wird sich diese Sehnsucht über den Nil hinaus ausbreiten,wie sie es schon von Tunis nach Kairo tat? Diese Frage plagt anderearabische Machtzentren.
    تُرى هل ينتقل هذا التوق الشديد إلى خارج بلاد النيل، كماانتقل من تونس إلى القاهرة؟ إن هذا السؤال يقض مضجع أنظمة سلطويةعربية أخرى.
  • Das bedeutet, dass die Nahrungsmittelproduktion an andere Orte verlagert wird; oftmals auf landwirtschaftliche Flächen, diedurch die Abholzung von Waldbeständen geschaffen wurden, wodurchzusätzlich CO2 freigesetzt und die biologische Vielfalt geschädigtwird. So werden auch die Lebensmittelpreise in die Höhe getrieben,was bislang mindestens 30 Millionen Arme in den Hunger gestürzt hatund voraussichtlich weitere 40-130 Millionen bis zum Jahr 2020 Hunger leiden lassen wird.
    وهذا يعني أن إنتاج الغذاء ينتقل إلى مكان آخر، وغالباً إلىأراض زراعية تم توفيرها بقطع الغابات، وهذا يعني إطلاق المزيد من ثانيأكسيد الكربون والإضرار بالتنوع البيولوجي، هذا فضلاً عن دفع أسعارالغذاء إلى الارتفاع، على النحو الذي دفع حتى الآن 30 مليون إنسان علىالأقل إلى التضور جوعا، بالإضافة إلى نحو 40 إلى 130 مليوناً آخرين منالمتوقع أن ينزلقوا إلى هاوية الجوع بحلول عام 2020.
  • Aufgrund der Verschärfung der Situation in Burma ist Ban Ki Moon gefordert, sich vom reinen Management zu verabschieden und zur Tat zu schreiten.
    إن تدهور الموقف في بورما يفرض على بان كي مون أن ينتقل منلعب دور المدير إلى لعب دور الزعيم.